TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 2:8

Konteks
2:8 Now 1  immediately, when Jesus realized in his spirit that they were contemplating such thoughts, 2  he said to them, “Why are you thinking such things in your hearts? 3 

Markus 12:32

Konteks
12:32 The expert in the law said to him, “That is true, Teacher; you are right to say that he is one, and there is no one else besides him. 4 

Markus 13:1

Konteks
The Destruction of the Temple

13:1 Now 5  as Jesus 6  was going out of the temple courts, one of his disciples said to him, “Teacher, look at these tremendous stones and buildings!” 7 

Markus 13:27

Konteks
13:27 Then he will send angels and they will gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of heaven. 8 

Markus 14:49

Konteks
14:49 Day after day I was with you, teaching in the temple courts, yet 9  you did not arrest me. But this has happened so that 10  the scriptures would be fulfilled.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:8]  1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the shift from the thoughts of the experts in the law to Jesus’ response.

[2:8]  2 tn Grk “they were thus reasoning within themselves.”

[2:8]  3 tn Grk “Why are you reasoning these things in your hearts?”

[12:32]  4 sn A quotation from Deut 4:35.

[13:1]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[13:1]  6 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[13:1]  7 sn The Jerusalem temple was widely admired around the world. See Josephus, Ant. 15.11 [15.380-425]; J. W. 5.5 [5.184-227] and Tacitus, History 5.8, who called it “immensely opulent.” Josephus compared it to a beautiful snowcapped mountain.

[13:27]  8 tn Or “of the sky”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context.

[14:49]  9 tn Grk “and”; καί (kai) is elastic enough to be used contrastively on occasion, as here.

[14:49]  10 tn Grk “But so that”; the verb “has happened” is implied.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA